TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:21

Konteks
8:21 But he replied 1  to them, “My mother and my brothers are those 2  who hear the word of God and do it.” 3 

Lukas 22:70

Konteks
22:70 So 4  they all said, “Are you the Son of God, 5  then?” He answered 6  them, “You say 7  that I am.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:21]  1 tn Grk “answering, he said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he replied.”

[8:21]  2 tn There is some discussion about the grammar of this verse in Greek. If “these” is the subject, then it reads, “These are my mother and brothers, those who.” If “these” is a nominative absolute, which is slightly more likely, then the verse more literally reads, “So my mother and brothers, they are those who.” The sense in either case is the same.

[8:21]  3 sn Hearing and doing the word of God is another important NT theme: Luke 6:47-49; Jas 1:22-25.

[22:70]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

[22:70]  5 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.

[22:70]  6 tn Grk “He said to them.”

[22:70]  7 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA